Meneliti Syair Arab Bukanlah Sesuatu Yang Perlu Digeruni
Baru-baru ini saya sangat penat. Bahkan sangat malas juga. Ada kelas ajar akhawat. Tahun 4 Lughah, tetapi madah tahun 3. Nusus. 26, 28 dan 29 Mac 2006. (Dan esoknya ke Damanhur sebab ada kenduri.)
Meneliti syair Arab bukanlah sesuatu yang perlu digeruni.
Barangkali, beberapa langkah berikut perlu digunakan agar proses pemahaman berjalan lebih lancar. Pertama - rajin membuka kamus. Dua- carilah kalimah demi kalimah. Tiga - gunakan kamus Arab-Arab, kecuali bila tidak faham baru buka kamus Arab-Melayu. Empat - mencari Fe'el, Fa'el dan Maf'ul, Mubtada' dan Khabar, Syarat dan Jawab Syarat. Lima - menangguhkan sementara jar majrur (atau bahasa mudahnya - ta'khirkan) juga zaraf mazruf - kecuali jika huruf jar dan zaraf itu adalah ziadah (tambahan).
Mengapa perlu rajin membuka kamus? Kerana terlalu banyak bahasa 'bunga'.
Mengapa perlu cari kalimah demi kalimah? Kerana setiap kalimah banyak makna.
Mengapa mesti kamus Arab-Arab - sebab, hanya bahasa Arab lebih tepat menerangkan tentang bahasanya sendiri. Bahasa kita terlalu sedikit.
Mengapa kena cari (mubtadak dan khabar) dan (fe'el, fa'el dan maf'ul) juga (syarat, jawab syarat)? Kerana kenal bentuk ayat akan memudahkan pemahaman.
Mengapa ta'khir jar majrur dan zaraf mazruf? Kerana biasanya ia muta'allik, dan boleh dibuang.
Jangan gerun. Tetapi sungguh - ia sangat penat!
al_jantanie
manhumi_ilm
No comments:
Post a Comment