Tuesday, January 17, 2006

Batta, Batara, Bataka Dan Batala

Seorang pelawat datang dan bertanyakan entri baru.

Baru-baru ini, ketika pulang dari peperiksaan, saya ada membelek Mu'jam Tullab sekaligus menemui sesuatu untuk dikongsikan dengan semua. Mengenai 4 perkataan ini.

( بَـتّ – بَـتـَر – بَـتـك – بَـتـل )

Perbezaan di antara setiap kalimah ini adalah pada 'lam al-fe'li' di mana lam fe'el dalam kalimah pertama adalah ta, lam fe'el bagi kelimah kedua adalah ra, lam fe'el kalimah ketiga adalah kaf dan lam fe'el bagi kalimah keempat adalah lam.

Dari sinilah kita mendapati bahawa, keempat-empat kalimah ini mempunyai kaitan yang sangat dekat sekali iaitu – hanya berbeza lam fe'el. Kaitan ini sekaligus mempunyai kaitan baru iaitu – mempunyai makna yang hampir sama atau dekat.

Mari lihat satu persatu.

بــت
Batta, yabittu atau yabuttu, battan - bermaknaقطع iaitu bermaksud potong.

بتر
Batara, yabturu, batran - bermakna قطع iaitu juga bermakna potong.

بتك
Bataka, yabtiku atau yabtuku, batkan - bermakna قطع iaitu bermakna potong juga.

بتل
Batala, yabtilu atau yabtulu, batlan – bermakna قطع iaitu bermakna potong juga.

Daripada sinilah, timbul satu teori yang mengatakan, bahawa terdapat satu perhubungan yang kuat antara satu kalimah dengan satu kalimah yang lain, kerana kalimah ini berkembang dan membiak, dan asalnya daripada satu asas yang sama. Untuk melihat aplikasinya dalam Bahasa Melayu (supaya lebih jelas) lihat perkataan catat dan catit, bukankah kedua-duanya mempunyai kaitan makna yang sangat kuat dan dekat, dan perbezaannya Cuma huruf a diganti i.

Harap catatan @ catitan saya untuk blog ini hidup kembali.

al_jantanie
manhumi_ilm

Nota Malhuzat
1) Kalau tak salah, teori ini pernah diulas dalam Mu'jam Maqayis Lughah, silap saya belum baca lagi.

2) Tidak biasa menaip jawi alias Arab menyebabkan saya kekok semasa menaip. (Moral : belajar-belajarlah taip Arab)

No comments: